Translated Labs

YOU SAID:

Every Bill which shall have passed the House of Representatives and the Senate, shall, before it become a Law, be presented to the President of the United States; If he approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections to that House in which it shall have originated, who shall enter the Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. If after such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill, it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that House, it shall become a Law. But in all such Cases the Votes of both Houses shall be determined by yeas and Nays, and the Names of the Persons voting for and against the Bill shall be entered on the Journal of each House respectively. If any Bill shall not be returned by the President within ten Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law.

INTO JAPANESE

すべての法案は、下院と上院は、合格したものをそれは、法律になる前に提示をアメリカ合衆国の大統領彼がそれに署名しなければならない彼を承認する場合が、ない彼はされたものがその家に彼の異議に、それを返還しなければならない、もしその気に大規模での異議を入力しなければならない人

BACK INTO ENGLISH

Before every bill that the House of representatives and the Senate passed it becomes law to present President of the United States of America to accept him he shall sign it, but he was what has been in the House his objections, it shall, if to unresolved

INTO JAPANESE

すべての法案は、下院と上院はそれを渡される大統領に法律になる前に彼を受け入れるアメリカ合衆国の彼はそれに署名しなければならないが、彼は家に彼の反論をされているものは、未解決の場合にしなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

United States accept him before every bill the House of representatives and the Senate President passed it becomes law he shall be signed into it, but he must be unsolved cases in what has been his rebuttal to the House.

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国のすべての法案の前に衆議院の彼を受け入れるとそれに渡される上院の大統領彼がそれに署名しなければならない法律となるが、彼は家に彼の反論をされているものの未解決の場合をする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

President of the Senate passed it in front of all legislation of the United States House of representatives to accept him and becomes a law he shall sign it, but he must if unresolved in what has been his rebuttal to the House.

INTO JAPANESE

上院の大統領は彼を受け入れるアメリカ合衆国下院のすべての法律の前にそれを渡された彼はそれに署名しなければならない、法律となるが、彼は家に彼の反論をされているものの未解決の場合する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

It must be unsolved cases is the President of the Senate passed it in front of all the laws of the United States House of representatives he accepts he must have signed it becomes a law, but he has been his rebuttal in the House though.

INTO JAPANESE

それは未解決の場合をする必要がありますそれに渡される上院の大統領は、彼は彼が署名を受け入れるアメリカ合衆国下院のすべての法律の前に、法律になるが、彼は家に彼の反論をされているにもかかわらず。

BACK INTO ENGLISH

Is the President of the Senate is passed to it must be outstanding if it is he will act in front of all the laws of the United States House of representatives accept his signature, but he has been his rebuttal at home though.

INTO JAPANESE

上院の大統領が渡されるです必要があります優れた彼は米国のすべての法律の前に行為がある場合代表者の家は彼の署名を受け入れるが、彼は家に彼の反論をされているにもかかわらず。

BACK INTO ENGLISH

President of the Senate is passed is even though he should be excellent in front of all the laws of the United States accepts House is representative of his signature Act, but he has been home for his objections.

INTO JAPANESE

上院の大統領は渡されたにもかかわらず、彼はの前に優秀なはずですアメリカ合衆国の法律を受け入れる家が彼の署名法の代表が彼はすべてが彼の反論ホームします。

BACK INTO ENGLISH

Passed is the President of the Senate, even though he was of the House accept the laws of the United States of America should be outstanding before the signature of his representative he is all his rebuttal home the.

INTO JAPANESE

大統領は、渡された上院の彼は家のも受け入れるがアメリカ合衆国の法律は、彼の代表者の署名の上に顕著なする必要があります彼は彼のすべての反論をホーム。

BACK INTO ENGLISH

President accepts the Senate passed his house as well but laws of the United States of America, on the signature of his representative he must be notable is any rebuttal of his home.

INTO JAPANESE

大統領を受け入れる上院渡された彼の家も彼がする必要があります彼の代表者の署名をアメリカの法律が注目すべきは彼の家の任意の反論。

BACK INTO ENGLISH

Signature of representative of his President to accept the Senate passed his house and that he must be notable US law is any rebuttal of his house.

INTO JAPANESE

上院を受け入れるように彼の大統領の代表者の署名は、彼の家を渡され、彼の家の任意の反論は、彼は顕著な米国の法律をある必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Representative of the President for his signature, passed his house to accept the Senate and any rebuttal of his house, he may need to be prominent United States law.

INTO JAPANESE

彼の署名のための大統領の代表が上院議員と彼の家の任意の反論を受け入れるように彼の家を渡された、彼は著名なアメリカ合衆国の法律をする必要があります。

BACK INTO ENGLISH

You must be a prominent United States law he passed his house as representative of the President for his signature accepts any rebuttal of the Senator and his family.

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国の著名な法律上院議員と彼の家族のすべての反論を受け入れる彼の署名のための大統領の代表として、彼は彼の家を渡される必要があります。

BACK INTO ENGLISH

As a representative of the President for signing all objections of prominent law Senators of the United States of America and his family to accept him, he passed his house.

INTO JAPANESE

著名な法律アメリカ合衆国と彼の家族の彼を受け入れるように上院議員のすべての異議の署名のための大統領の代表として、彼は彼の家を渡されます。

BACK INTO ENGLISH

His famous law United States of America and his family to accept, on behalf of the President for a signature for all the objections of Senator he passed his house.

INTO JAPANESE

彼の有名な法律のアメリカ合衆国と彼の家族を受け入れるには、上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって、彼は彼の家を渡されました。

BACK INTO ENGLISH

In his famous Act the United States with his family to accept, on behalf of the President for a signature for all the objections of Senator, he passed his house.

INTO JAPANESE

アメリカ合衆国上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって受け入れるように彼の家族と彼の有名な行為で、彼の家を彼渡します。

BACK INTO ENGLISH

To accept on behalf of the President for a signature for all the objections of United States Senators in his family and his most famous Act, he passes his house.

INTO JAPANESE

彼の家族と彼の最も有名な行為でアメリカ合衆国上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって受け入れるように、彼は彼の家を渡します。

BACK INTO ENGLISH

Accept on behalf of the President for a signature for all the objections of United States Senators in his family and his most famous acts he pass his house.

INTO JAPANESE

彼の家族と彼が彼の家を渡す彼の最も有名な行為でアメリカ合衆国上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって受け入れます。

BACK INTO ENGLISH

Accept on behalf of the President for a signature for all the objections of United States Senators in his passing his house with his family and his most famous Act.

INTO JAPANESE

彼の最も有名な行為の彼の家族と彼の家を渡す彼のアメリカ合衆国上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって受け入れます。

BACK INTO ENGLISH

Accept on behalf of the President for a signature for all the objections of the United States Senators on his his most famous act of his family and his home.

INTO JAPANESE

彼のアメリカ合衆国上院議員のすべての異議の署名のための大統領に代わって彼の家族と彼の家の彼の最も有名な行為を受け入れます。

BACK INTO ENGLISH

Accept the most famous act of him his family and his home on behalf of the President for all the objections of United States Senators from his signature.

INTO JAPANESE

彼の家族と彼の署名からアメリカ合衆国上院議員のすべての異議の大統領に代わって彼の家、彼の最も有名な行為を受け入れます。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
28Feb11
1
votes
28Feb11
1
votes
28Feb11
1
votes
28Feb11
1
votes
28Feb11
1
votes