YOU SAID:
Ever used an online translator to translate a web page or large block of text between two languages with very different grammatical structures, that also include slang or figures of speech? Yeah. Good luck dissecting the result, because while most of it may be accurate enough to make sense of with some effort, there will be many bits of complete and total gobbledegook that will leave you absolutely baffled.
INTO JAPANESE
これまでオンライン翻訳者を使用して、スラングやスピーチを含む文法構造が非常に異なる2つの言語間のWebページまたは大きなテキストブロックを翻訳していましたか?うん。幸いなことに、結果を解剖することができます。なぜなら、そのほとんどが何らかの努力をして感知するには十分正確であるかもしれないが、完全な
That's deep, man.