YOU SAID:
Ever used an online translator such as Babelfish to translate a web page or large block of text between two languages with very different grammatical structures, that also include slang or figures of speech?
INTO JAPANESE
今まで web ページや俗語や修辞学も含む非常に異なる文法的な構造を持つ 2 つの言語間のテキストの大きなブロックを翻訳するのにバベルフィッシュのようなオンライン訳者を使用?
BACK INTO ENGLISH
[いままで] /so far/until now/hitherto/
INTO JAPANESE
今まで
BACK INTO ENGLISH
[いままで] /so far/until now/hitherto/
This is a real translation party!