YOU SAID:
Ever since we broke the spell she put on the Memory Tree, no one has seen her.
INTO JAPANESE
彼女がメモリーツリーにかけた魔法を解いて以来、誰も彼女の姿を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
No one has seen her since she broke the spell on the Memory Tree.
INTO JAPANESE
彼女がメモリーツリーの魔法を解いて以来、彼女を見た人は誰もいません。
BACK INTO ENGLISH
No one has seen her since she broke the Memory Tree spell.
INTO JAPANESE
彼女が記憶の木の呪文を破って以来、誰も彼女を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
No one has seen her since she broke the Memory Tree's spell.
INTO JAPANESE
彼女がメモリーツリーの魔法を解いて以来、彼女を見た人は誰もいません。
BACK INTO ENGLISH
No one has seen her since she broke the Memory Tree spell.
INTO JAPANESE
彼女が記憶の木の呪文を破って以来、誰も彼女を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
No one has seen her since she broke the Memory Tree's spell.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium