YOU SAID:
Ever since I left the city you, got a reputation for yourself now. Everybody knows and I feel left out. Got me here dying, got me stressed out.
INTO JAPANESE
以来左都市、評判を持って自分の今。誰もが知っているし、私は取り残された感じ。ここで死んで、ストレスがたまって私を得た私を得た。
BACK INTO ENGLISH
Since I have left a reputation now. And who knows, I just felt marginalized. You got me dying here, I got stressed out.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど取り残された感じた。私がたまって得たここで、死にかけている私を得た。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. You got me dying and I got here.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。死んで私を得たし、私はここで得た。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. Dead and got me, got me here.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。死者となった、私はここで私になった。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. Was dead and I got to me here.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。死んでいたし、私はここで私に得た。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. Dead, then I got me here.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。死んで、その後、ここに着いた私。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. I got here after that, dead.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。私は、死んだ後にここに着いた。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. After death, I arrived here.
INTO JAPANESE
以来、私は今の評判を残しています。誰が知っている、私はちょうど私を残しましたを感じた。死の後、私はここに着いた。
BACK INTO ENGLISH
Since I am leaving reputation right now. Who knows, I just left I felt. After death, I arrived here.
You love that! Don't you?