YOU SAID:
Eventually, Slumbo grows tired about talking about the Nixel, and decides that they should just flip a coin to decide which pair uses the Cubit first. However, since none of the Mixels had a coin, he did what any Frosticon would do and grabbed a rock, onl
INTO JAPANESE
やがて、スランボーはニクセルの話に飽きてしまい、最初にキュービットを使うペアを決めるためにコインをひっくり返すべきだと決めます。しかし、どのミクセルもコインを持っていなかったので、彼はフロスティコンがすることを実行し、岩を掴んだ。
BACK INTO ENGLISH
Eventually, Slambo gets tired of Nixel's story and decides he should flip the coin to decide which pair to use first. But none of the mixels had coins, so he did what Frosticon did and grabbed the rock.
INTO JAPANESE
やがて、スランボーはニクセルの話にうんざりし、最初にどのペアを使うかを決めるためにコインを裏返すべきだと決めます。しかし、ミキサーにはコインがなかったので、彼はフロスティコンがしたことを行い、岩をつかみました。
BACK INTO ENGLISH
Eventually, Slambo gets fed up with Nixel's story and decides he should flip the coin to decide which pair to use first. But the mixer had no coins, so he did what Frosticon did and grabbed the rock.
INTO JAPANESE
やがて、スランボーはニクセルの話にうんざりし、最初にどのペアを使うかを決めるためにコインを裏返すべきだと決めます。しかし、ミキサーにはコインがなかったので、彼はフロスティコンがしたことを行い、岩をつかみました。
BACK INTO ENGLISH
Eventually, Slambo gets fed up with Nixel's story and decides he should flip the coin to decide which pair to use first. But the mixer had no coins, so he did what Frosticon did and grabbed the rock.
Well done, yes, well done!