YOU SAID:
Eventually I was holding hands with a pizza. The pizza called me "Juice" and told me its birthday: 1/13/1984, which means it has been sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを手にしていた。ピザは私に「ジュース」と呼ばれ、その誕生日:1983年1月13日に私に語った。これは29年間そこに座っていたことを意味する。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I had a pizza. Pizza was called "juice" to me, whose birthday: I told myself on January 13, 1983. This means that I had been sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを食べました。ピザは私に「ジュース」と呼ばれ、その誕生日:1983年1月13日に私は自分自身に語った。これは私が29年間そこに座っていたことを意味する。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I ate pizza. Pizza was called "juice" to me, whose birthday: I talked to myself on January 13, 1983. This means I was sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを食べた。ピザは私に「ジュース」と呼ばれ、その誕生日は1983年1月13日に私自身と話しました。これは私が29年間そこに座っていたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I ate pizza. Pizza was called "juice" to me, and that birthday was talked to myself on January 13, 1983. This means I was sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを食べた。ピザは私に「ジュース」と呼ばれ、その誕生日は1983年1月13日に私に話されました。これは私が29年間そこに座っていたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I ate pizza. Pizza was called "juice" to me, whose birthday was spoken to me on 13th January 1983. This means I was sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを食べた。ピザは1983年1月13日に誕生日が私に話された "ジュース"と呼ばれていました。これは私が29年間そこに座っていたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I ate pizza. Pizza was called "juice" whose birthday was spoken to me on January 13, 1983. This means I was sitting there for 29 years.
INTO JAPANESE
最終的に私はピザを食べた。ピザは1983年1月13日に誕生日が私に話された「ジュース」と呼ばれました。これは私が29年間そこに座っていたことを意味します。
BACK INTO ENGLISH
Ultimately I ate pizza. Pizza was called "juice" whose birthday was spoken to me on January 13, 1983. This means I was sitting there for 29 years.
Come on, you can do better than that.