YOU SAID:
Even though I rabidly sought for the translucent could-be, wouldn't-best-her hope, I was running through her mind, narrowed it down and would sign, "I will die", but if only.
INTO JAPANESE
私は半透明の可能性があり、最高ではないという希望を大胆に探していましたが、私は彼女の心を駆け巡り、それを絞り込んで、「私は死ぬでしょう」と署名しましたが、そうであるなら。
BACK INTO ENGLISH
I was boldly looking for hopes that could be translucent and not the best, but I ran around her, narrowed it down and signed "I will die" If so.
INTO JAPANESE
私は半透明で最高ではない希望を大胆に探していましたが、私は彼女の周りを走り回り、それを絞り込み、もしそうなら「私は死ぬ」と署名しました。
BACK INTO ENGLISH
I was boldly looking for a translucent and not the best hope, but I ran around her, narrowed it down, and if so signed "I will die".
INTO JAPANESE
私は半透明で、最高の希望ではないことを大胆に探していましたが、私は彼女を駆け回り、それを絞り込み、もしそうなら「私は死ぬ」と署名しました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking boldly for being translucent and not the best hope, but I ran around her, narrowed it down, and if so signed "I will die".
INTO JAPANESE
私は半透明であり、最高の希望ではないことを大胆に探していましたが、私は彼女の周りを走り回り、それを絞り込み、そうであれば「私は死ぬ」と署名しました。
BACK INTO ENGLISH
I was looking boldly for being translucent and not the best hope, but I ran around her, narrowed it down, and if so signed "I will die".
This is a real translation party!