YOU SAID:
Even the stars seem more dull than usual. They used to be a comfort. An infinity of freedom and a vast sparkling reality. Tonight they feel like a dome, a cage, a dark abyss sealing me here.
INTO JAPANESE
星さえもいつもより鈍く見えます。彼らはかつて慰めでした。自由の無限と広大な輝く現実。今夜彼らはドーム、ケージ、暗い奈落の底のように私をここに封印しているように感じます。
BACK INTO ENGLISH
Even the stars look duller than usual. They were once comforters. The infinite and vast sparkling reality of freedom. Tonight they feel like I'm sealing me here like a dome, cage, dark abyss.
INTO JAPANESE
星さえもいつもより鈍く見えます。彼らはかつて掛け布団でした。無限の広大な輝く自由の現実。今夜彼らは私がドーム、ケージ、暗い奈落の底のように私をここに封印しているように感じます。
BACK INTO ENGLISH
Even the stars look duller than usual. They used to be comforters. The reality of endless vast sparkling freedom. Tonight they feel like I'm sealing me here like a dome, cage, dark abyss.
INTO JAPANESE
星さえもいつもより鈍く見えます。彼らはかつて布団でした。無限の広大な輝く自由の現実。今夜彼らは私がドーム、ケージ、暗い奈落の底のように私をここに封印しているように感じます。
BACK INTO ENGLISH
Even the stars look duller than usual. They used to be futons. The reality of endless vast sparkling freedom. Tonight they feel like I'm sealing me here like a dome, cage, dark abyss.
INTO JAPANESE
星さえもいつもより鈍く見えます。彼らはかつて布団でした。無限の広大な輝く自由の現実。今夜彼らは私がドーム、ケージ、暗い奈落の底のように私をここに封印しているように感じます。
BACK INTO ENGLISH
Even the stars look duller than usual. They used to be futons. The reality of endless vast sparkling freedom. Tonight they feel like I'm sealing me here like a dome, cage, dark abyss.
Okay, I get it, you like Translation Party.