YOU SAID:
Even the blind men’s dogs appeared to know him; and when they saw him coming on, would tug their owners into doorways and up courts; and then would wag their tails as though they said, “No eye at all is better than an evil eye, dark master!”
INTO JAPANESE
盲目の男性の犬でさえ彼のことを知っているようでした。そして、彼がやってくるのを見ると、飼い主を戸口や庭に引きずり込みました。そしてまるで「邪悪な目ほど優れた目はない、闇の支配者よ!」と言わんばかりに尻尾を振りました。
BACK INTO ENGLISH
Even the blind man's dog seemed to know him. And when he saw him coming, he would drag his owner into the doorway or into the yard. Then he wagged his tail as if to say, "There is no better eye than the evil eye, Lord of Darkness!"
INTO JAPANESE
盲目の男の飼い犬も彼のことを知っているようだった。そして、彼が来るのを見ると、彼は飼い主を戸口や庭に引きずり込みました。そして彼は「邪悪な目より優れた目はない、闇の王よ!」と言わんばかりに尻尾を振りました。
BACK INTO ENGLISH
Even the blind man's dog seemed to know him. And when he saw him coming, he would drag his owner into the doorway or into the yard. And he wagged his tail as if to say, "There is no better eye than the evil eye, Lord of Darkness!"
INTO JAPANESE
盲目の男の飼い犬も彼のことを知っているようだった。そして、彼が来るのを見ると、彼は飼い主を戸口や庭に引きずり込みました。そして彼は「邪悪な目より優れた目はない、闇の王よ!」と言わんばかりに尻尾を振りました。
BACK INTO ENGLISH
Even the blind man's dog seemed to know him. And when he saw him coming, he would drag his owner into the doorway or into the yard. And he wagged his tail as if to say, "There is no better eye than the evil eye, Lord of Darkness!"
This is a real translation party!