YOU SAID:
Even since you I separate, I has been hating you. You are a sacrifice article that I cut up rough now.
INTO JAPANESE
あなたと別れてからも、私はあなたのことをずっと憎んでいます。あなたは今、私が荒く切り取った犠牲の品物です。
BACK INTO ENGLISH
Even after we broke up, I still hate you. You are now a sacrificial item that I have cut roughly.
INTO JAPANESE
別れた後も、私はあなたのことがまだ嫌いです。あなたは今、私が乱暴に切り落とした生贄です。
BACK INTO ENGLISH
Even after we broke up, I still hate you. You are now a sacrifice that I have roughly cut down.
INTO JAPANESE
別れた後も、私はあなたのことがまだ嫌いです。あなたは今、私が荒々しく切り捨てた犠牲です。
BACK INTO ENGLISH
Even after we broke up, I still hate you. You are now a sacrifice that I have cut short.
INTO JAPANESE
別れた後も、私はあなたのことがまだ嫌いです。あなたは今、私が切り捨てた犠牲です。
BACK INTO ENGLISH
Even after we broke up, I still hate you. You are now the sacrifice I have cut short.
INTO JAPANESE
別れた後も、私はあなたのことがまだ嫌いです。あなたは今、私が切り捨てた犠牲です。
BACK INTO ENGLISH
Even after we broke up, I still hate you. You are now the sacrifice I have cut short.
This is a real translation party!