Translated Labs

YOU SAID:

Even now, so many years later, all this is somehow a very evil memory. I have many evil memories now, but ... hadn't I better end my "Notes" here? I believe I made a mistake in beginning to write them, anyway I have felt ashamed all the time I've been writing this story; so it's hardly literature so much as a corrective punishment. Why, to tell long stories, showing how I have spoiled my life through morally rotting in my corner, through lack of fitting environment, through divorce from real life, and rankling spite in my underground world, would certainly not be interesting; a novel needs a hero, and all the traits for an anti-hero are EXPRESSLY gathered together here, and what matters most, it all produces an unpleasant impression, for we are all divorced from life, we are all cripples, every one of us, more or less. We are so divorced from it that we feel at once a sort of loathing for real life, and so cannot bear to be reminded of it. Why, we have come almost to looking upon real life as an effort, almost as hard work, and we are all privately agreed that it is better in books. And why do we fuss and fume sometimes? Why are we perverse and ask for something else? We don't know what ourselves. It would be the worse for us if our petulant prayers were answered. Come, try, give any one of us, for instance, a little more independence, untie our hands, widen the spheres of our activity, relax the control and we ... yes, I assure you ... we should be begging to be under control again at once. I know that you will very likely be angry with me for that, and will begin shouting and stamping. Speak for yourself, you will say, and for your miseries in your underground holes, and don't dare to say all of us--excuse me, gentlemen, I am not justifying myself with that "all of us." As for what concerns me in particular I have only in my life carried to an extreme what you have not dared to carry halfway, and what's more, you have taken your cowardice for good sense, and have found comfort in deceiving yourselves. So that perhaps, after all, there is more life in me than in you. Look into it more carefully! Why, we don't even know what living means now, what it is, and what it is called? Leave us alone without books and we shall be lost and in confusion at once. We shall not know what to join on to, what to cling to, what to love and what to hate, what to respect and what to despise. We are oppressed at being men--men with a real individual body and blood, we are ashamed of it, we think it a disgrace and try to contrive to be some sort of impossible generalised man. We are stillborn, and for generations past have been begotten, not by living fathers, and that suits us better and better. We are developing a taste for it. Soon we shall contrive to be born somehow from an idea. But enough; I don't want to write more from "Underground."

INTO JAPANESE

今でも、そう多くの年後、すべてこれはどういうわけか非常に邪悪なメモリです。多くの邪悪な思い出があるが、いなかった私より私の「メモ」ここで終わりですか?私は間違いを作ったことを信じるそれらを書くことで、とにかく持って恥ずかしく感じたすべての時間私の書いてきたこの物語。だからほとんど文学ほど是正罰 します。なぜ、経度を指示するには

BACK INTO ENGLISH

Even now, so many years later, all this is somehow an evil memory. I didn't have many bad memories, but I note here is the end? by writing them to believe that you made a mistake, anyway, I felt ashamed that I

INTO JAPANESE

今でも、そう多くの年後に、すべてこれは何とか悪のメモリです。多くの悪い思い出を持っていなかったが、私はここでは、最後に注意?あなたがミスを犯したことを信じるようにそれらを記述することにより、とにかく恥ずかしく感じたこと

BACK INTO ENGLISH

Even now, so many years after all this is somehow the bad memory. Did not have many bad memories, but I note here the last? anyway shame felt by describing them to believe that you made a mistake

INTO JAPANESE

今でも、すべてこの後何年も、何とか悪いメモリです。でしたいない多くの悪い思い出があるが、私はここで最後の注意?とにかく恥がミスを犯したことを信じるようにそれらを記述することで感じた

BACK INTO ENGLISH

Even now, after all this years, somehow bad memory is. In and not many bad memories there, I'm note last? felt to write them to believe that anyway shame made a mistake

INTO JAPANESE

今でも、結局この年、どういうわけか記憶力が悪いです。多くはない嫌な思い出、私注最後ですか?とにかく恥がミスを犯したことを信じるようにそれらを書く感じ

BACK INTO ENGLISH

Even now, after all this year, somehow memory is bad. Many not bad memories, I do note last? feel to believe that anyway shame made a mistake to write them

INTO JAPANESE

今でも、一年中後どういうわけかメモリが悪いです。悪くない思い出は、私は最後注意ください。とにかく恥がそれらを書くミスを犯したことを信じるように感じる

BACK INTO ENGLISH

Even now, a year later in memory for some reason is bad. Not bad memories, I note that last. Feel to believe you made a mistake anyway shame them to write

INTO JAPANESE

今でも、いくつかの理由のため保存メモリに年は悪いです。悪くない思い出は、私は、最後の注意してください。とにかく恥を書くようにミスを犯したと信じて感じる

BACK INTO ENGLISH

Still, for some reason to save memory, is bad. Not bad memories, the last note. Believe made the mistake to write anyway, and feel

INTO JAPANESE

まだ、メモリを節約するいくつかの理由が悪いです。悪くない思い出、最後のノート。とにかく、書くと感じるミスを犯したと信じてください。

BACK INTO ENGLISH

To conserve memory, yet for some reason is bad. Not bad memories, the last notes. Believe made a mistake writing anyway, and feel.

INTO JAPANESE

いくつかの理由は悪いメモリのまだ節約悪くない思い出、最後のノート。とにかく、書いてミスと考えているし、感じる。

BACK INTO ENGLISH

Because of some bad memory still not save bad memories, the last notes. Anyway, writing and believes the mistake you feel.

INTO JAPANESE

いくつかの悪いメモリのためまだ嫌な思い出、最後のノートを保存できません。とにかく、書くと感じれば間違いと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Still bad memories, last note cannot be saved because of some bad memory. Would definitely write anyway, and feel.

INTO JAPANESE

まだ嫌な思い出、最後のノートでは、いくつかの悪いメモリのため保存できません。間違いなくとにかく、書くし、感じるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Still, bad memories and notes of the last cannot be saved because of some bad memory. Write anyway, without a doubt, will feel.

INTO JAPANESE

それでも、嫌な思い出と最後のノートは、いくつかの悪いメモリのため保存できません。書き込みとにかく、間違いなく、感じるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Still, the bad memories and notes of the last cannot be saved because of some bad memory. Anyway, definitely not writing, you will feel.

INTO JAPANESE

それでも、嫌な思い出と最後のノートは、いくつかの悪いメモリのため保存できません。とにかく、間違いなく書いていない、あなたが感じるでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Still, the bad memories and notes of the last cannot be saved because of some bad memory. Feel you, do not write anyway, without a doubt.

INTO JAPANESE

それでも、嫌な思い出と最後のノートは、いくつかの悪いメモリのため保存できません。思ったら、間違いなくとにかく、書いていません。

BACK INTO ENGLISH

Still, the bad memories and notes of the last cannot be saved because of some bad memory. If you make no mistake anyway, not writing.

INTO JAPANESE

それでも、嫌な思い出と最後のノートは、いくつかの悪いメモリのため保存できません。場合は、間違いなくとにかく、書いていません。

BACK INTO ENGLISH

Still, the bad memories and notes of the last cannot be saved because of some bad memory. If you are without a doubt anyway, not written.

INTO JAPANESE

それでも、悪い記憶とメモは最後のものが悪い記憶のため保存できません。とにかく疑わしいことがなければ、書かれていない。

BACK INTO ENGLISH

Still, bad memories and memos can not be saved because the last one is bad memory. If there is not any doubt anyhow, it is not written.

INTO JAPANESE

それでも、悪い記憶とメモは最後のものが悪い記憶のため保存できません。とにかく疑わしいことがなければ、それは書かれていません。

BACK INTO ENGLISH

Still, bad memories and memos can not be saved because the last one is bad memory. If there is not any doubt anyhow, it is not written.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
15Oct09
1
votes
16Oct09
1
votes
16Oct09
1
votes
16Oct09
1
votes