YOU SAID:
Even in Frese's life, a distant generation of homosexuals appeared the government who expressed its displeasure until honey came out of the bee's sting.
INTO JAPANESE
フレーズの生涯においても、蜂の針から蜂蜜が出るまで政府に不快感を表明した同性愛者の遠い世代が現れた。
BACK INTO ENGLISH
Even during the lifetime of the phrase, a distant generation of homosexuals emerged who expressed their displeasure with the government until the honey came out of a bee's sting.
INTO JAPANESE
このフレーズが使われていた時代にも、蜂の針から蜜が出るまで政府に対する不満を表明した同性愛者の遠い世代が現れた。
BACK INTO ENGLISH
Even during the phrase's time, a distant generation of gays expressed their discontent with the government to the point of honey coming out of a bee's sting.
INTO JAPANESE
このフレーズが使われた時代でさえ、遠い昔の同性愛者の世代は、蜂の針から蜂蜜が出るほどに政府に対する不満を表明していた。
BACK INTO ENGLISH
Even in the era when this phrase was used, generations of gay men long ago were expressing their dissatisfaction with the government like honey coming out of a bee's sting.
INTO JAPANESE
このフレーズが使われていた時代でさえ、はるか昔のゲイの男性たちは、蜂の針から蜜が出てくるように政府に対する不満を表明していた。
BACK INTO ENGLISH
Even in the days of this phrase, gay men long ago expressed their discontent with the government like honey coming out of a bee's sting.
INTO JAPANESE
このフレーズが使われていた時代でさえ、ゲイの男性たちは蜂の針から蜜が出てくるように政府に対する不満を表明していた。
BACK INTO ENGLISH
Even during the phrase's time, gay men were expressing their dissatisfaction with the government like honey coming out of a bee's sting.
INTO JAPANESE
このフレーズが使われていた時代でさえ、ゲイの男性たちは蜂の針から蜜が出てくるように政府に対する不満を表明していた。
BACK INTO ENGLISH
Even during the phrase's time, gay men were expressing their dissatisfaction with the government like honey coming out of a bee's sting.
Okay, I get it, you like Translation Party.