YOU SAID:
"Even if you know how to read other people’s heart, you don’t have a clue how to read your own."
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合でも、あなたはどのように自分自身を読むには手掛かりを持っていません。」
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, it does not have a clue to you how to read themselves."
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合でも、それは自分自身を読むためにどのように手掛かりを持っていません。」
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, but it does not have a clue how to read yourself."
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っているが、それはどのように自分自身を読むには手掛かりを持っていません。場合でも "
BACK INTO ENGLISH
"Although you know how to read other people's mind, does not have a clue to it how to read themselves. Even if"
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っていますが、自分自身を読み取るためにどのように手掛かりを持っていません。たとえ "
BACK INTO ENGLISH
"You know how you have to read the other person's heart, but it does not have a clue how to read yourself. Even if"
INTO JAPANESE
「あなたは、あなたが他の人の心を読まなければならない方法を知っているが、それはどのように自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。場合でも "
BACK INTO ENGLISH
"You are, but you know how you do not have to read other people's mind, but it does not have a clue to read how to yourself. Even if"
INTO JAPANESE
"。あなたはありますが、あなたが他の人の心を読む必要はありません方法を知っているが、それはどのように自分自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合であっても"
BACK INTO ENGLISH
". But you there is, but you know how you do not need to read the other person's heart, it is how even if you do not have a clue to read yourself"
INTO JAPANESE
「あなたはありますが、あなたが他の人の心を読む必要はありません方法を知っている。しかし、それはあなたが自分自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、どのように "
BACK INTO ENGLISH
"Although there are you, you know how you do not need to read the other person's mind. However, it is even if you do not have a clue to read yourself, how"
INTO JAPANESE
「あなたはありますが、あなたが他の人の心を読む必要はありません方法を知っている。しかし、それはどのように、あなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でもです」
BACK INTO ENGLISH
"Although there are you, you know how you do not need to read the other person's mind. However, how it is, even if you do not have a clue to read your own."
INTO JAPANESE
「あなたがありますが、あなたが他の人の心を読む必要はありません方法を知っている。しかし、それがどのように、あなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも。」
BACK INTO ENGLISH
"There are you, you know how you do not need to read the other person's mind. However, as what it is, even if you do not have a clue to read your own."
INTO JAPANESE
「あなたはあなたが他の人の心を読む必要はありませんか。しかし、それが何であるかのように、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも知っている、があります。」
BACK INTO ENGLISH
"Do not you need to read you of other human heart. However, as of what it is, you know, even if you do not have a clue to read your own, there is. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人間の心のあなたを読む必要はありません。しかし、それが何であるかのように、あなたが知っている、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、そこにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read your other human mind. However, as of what it is, you know, even if you do not have a clue to read your own, there located in. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、それが何であるかのように、あなたがそこにある、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、知っています。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, as of what it is, you there is out there, even if you do not have a clue to read your own, you know . "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、それが何であるかのように、あなたはあなたが知っている、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、そこにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, as of what it is, you know you, even if you do not have a clue to read your own, there located in. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、それが何であるかのように、あなたがそこにある、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、あなたを知っています。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, as of what it is, you there is out there, even if you do not have a clue to read yourself, know your I have. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたがそこにあり、それが何であるかのように、あなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、私はあなたを知っています。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, you have to be there, as what it is, even if you do not have a clue to read yourself, I know you I have. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたはあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、それが何であるかのように、そこに持って、私は私が持っているあなたを知っています。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, even if you do not have a clue to read your own, as what it is, you have to there, I have my I know you have. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、それが何であるかのように、あなたがそこに持っている、私は私はあなたが知っている必要があります。」
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, even if you do not have a clue to read your own, as what it is, you have to there, I I must have you know. "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、それが何であるかのように、あなたがそこに、IIはあなたが知っている必要があります。持っています"
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, even if you do not have a clue to read your own, as what it is, to you out there, II has you There is a need to know. you have "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、それはそこにあなたに、何であるか、IIはあなたを持っているように知る必要があります。あなたが持っています"
BACK INTO ENGLISH
"You do not need to read the other person's mind. However, even if you do not have a clue to read your own, it is there to you, what is, as II have your There is a need to know. you have "
INTO JAPANESE
"あなたは他の人の心を読む必要はありません。しかし、あなたがあなた自身を読み取るための手掛かりを持っていない場合でも、それはあなたにあり、あるものを、IIはあなたを持っているように知る必要があります。あなたが持っています"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium