YOU SAID:
"Even if you know how to read other people’s heart, you don’t have a clue how to read your own." -- Hattori Heiji
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合でも、あなたはどのように自分自身を読むには手掛かりを持っていません。」 - 服部平次
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, does not have a clue to you how to read themselves." - Heiji Hattori
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、自分自身を読み取るためにどのように手掛かりを持っていません。」 - 平次服部
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, does not have a clue how to read yourself." - Harley Hartwell
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、どのように自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。」 - 服部平次
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, how I do not have a clue to read yourself." - Heiji Hattori
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、どのように私は自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。」 - 平次服部
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, how I do not have a clue to read yourself." - Harley Hartwell
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、どのように私は自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。」 - 服部平次
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, how I do not have a clue to read yourself." - Heiji Hattori
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、どのように私は自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。」 - 平次服部
BACK INTO ENGLISH
"Even if you know how to read other people's mind, how I do not have a clue to read yourself." - Harley Hartwell
INTO JAPANESE
「あなたが他の人の心を読む方法を知っている場合であっても、どのように私は自分自身を読み取るための手掛かりを持っていません。」 - 服部平次
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium