YOU SAID:
essence of adam~ it'll explain things in such a complex way that it'll never make sense~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質~あまりにも複雑な方法で物事を説明するので、決して意味が分からなくなります~私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam~Explain things in such a complicated way that it never makes sense~Please don't make me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質~意味が分からないほど複雑に説明してください~私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam ~ Please explain so complicated that I don't understand the meaning ~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質 ~複雑すぎて意味が分からないので説明してください~ 私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam ~ It's too complicated to understand, so please explain ~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質 ~ 複雑すぎて理解できないので説明してください ~ 私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam ~ It's too complicated for me to understand, so please explain ~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質 ~ 複雑すぎて理解できないので説明してください ~ 私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam ~ It's too complicated to understand, so please explain ~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質 ~ 複雑すぎて理解できないので説明してください ~ 私を香水にしないでください:(
BACK INTO ENGLISH
The essence of Adam ~ It's too complicated for me to understand, so please explain ~ Please don't turn me into a perfume :(
INTO JAPANESE
アダムの本質 ~ 複雑すぎて理解できないので説明してください ~ 私を香水にしないでください:(
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium