Translated Labs

YOU SAID:

esoteric mirthlessness is habitually visage, ceaselessly borne back

INTO JAPANESE

難解な無慈悲は、習慣的に見た目であり、絶え間なく生まれ変わります

BACK INTO ENGLISH

Esoteric ruthlessness is a habitual look and is constantly reborn

INTO JAPANESE

難解な冷酷さは常習的な表情で、常に生まれ変わります。

BACK INTO ENGLISH

Esoteric cruelty is an addictive expression that is constantly reborn.

INTO JAPANESE

難解な残虐行為は常に生まれ変わる中毒性の表現です。

BACK INTO ENGLISH

Esoteric atrocities are always addictive expressions of rebirth.

INTO JAPANESE

難解な残虐行為は常に中毒性の再生の表現です。

BACK INTO ENGLISH

Esoteric cruelty is always an expression of addictive reproduction.

INTO JAPANESE

難解な残虐行為は常に中毒性の繁殖の表現です。

BACK INTO ENGLISH

Esoteric cruelty is always an addictive breeding expression.

INTO JAPANESE

難解な残虐行為は常に中毒性の繁殖表現です。

BACK INTO ENGLISH

Esoteric cruelty is always an addictive breeding expression.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Sep11
1
votes
09Sep11
1
votes
06Sep11
1
votes