YOU SAID:
equilibrium is lame, give me chaos. we must never reach balance.
INTO JAPANESE
均衡は無駄だ混沌を与えてくれ我々は決して均衡に達してはならない
BACK INTO ENGLISH
The equilibrium is useless. Give us the chaos. We must never reach the equilibrium.
INTO JAPANESE
均衡は役に立たない。混乱をもたらす。我々は決して均衡に達してはならない。
BACK INTO ENGLISH
Equilibrium is useless. Cause chaos. We must never reach equilibrium.
INTO JAPANESE
均衡は役に立たない混乱を引き起こす我々は決して均衡に達してはならない。
BACK INTO ENGLISH
We must never reach equilibrium, because equilibrium causes useless chaos.
INTO JAPANESE
均衡が役に立たない混乱を引き起こすので、私たちは決して均衡に達してはなりません。
BACK INTO ENGLISH
We must never reach equilibrium because equilibrium causes useless confusion.
INTO JAPANESE
均衡が役に立たない混乱を引き起こすので、我々は決して均衡に達してはならない。
BACK INTO ENGLISH
We must never reach equilibrium because equilibrium causes useless confusion.
That didn't even make that much sense in English.