Translated Labs

YOU SAID:

Enter me. He says in parentheses. Don't be shocked when your history book mentions me. I will lay down my life if it sets us free. Eventually, you'll see my ascendancy.

INTO JAPANESE

私を入力します。彼はかっこで言います。あなたの歴史の本は私に言及するときショックを受けてはいけません。それは私たちを無料に設定した場合、私は命を捨てるが。最終的には、私の優勢が表示されます。

BACK INTO ENGLISH

Enter me. He says in parentheses. Should not be shocked when I mention your history book. But if you have it set us free, I throw away life. Finally shows the dominance of the I.

INTO JAPANESE

私を入力します。彼はかっこで言います。私はあなたの歴史の本の言及する場合などは、ショックを受けるしないでください。しかし、それは私たちは無料設定があれば、私は生活を捨てます。最後に、私の優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

Enter me. He says in parentheses. Shocked, I will mention your history books do not. However, if it can free us, I throw away life. Finally, shows my competitive advantage.

INTO JAPANESE

私を入力します。彼はかっこで言います。ショックを受けて、私はあなたの歴史の本はありません言及されます。しかし、それは私たちを解放することができる場合、私生活を捨てます。最後に、私の競争優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

Enter me. He says in parentheses. Shocked, I have no books in your history are mentioned. However, if it can liberate us, throws his private life. Finally, shows my competitive advantage.

INTO JAPANESE

私を入力します。彼はかっこで言います。ショックを受けて、私はあるあなたの歴史の本に記載されています。しかし、それは私たちを解放することができます、彼の私生活をスローします。最後に、私の競争優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

I will enter. He says in parentheses. Shocked, I am listed in a book of your history. But it can free us, throw his private life. Finally, it shows my competitive advantage.

INTO JAPANESE

私は入ります。彼はかっこで言う。衝撃を受け、私はあなたの歴史の本に載っています。しかし、それは私たちを解放し、彼の私生活を投げることができます。最後に、私の競争優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

I will enter. He says in parentheses. Shocked, I am on the book of your history. But it can free us and throw his private life. Finally, it shows my competitive advantage.

INTO JAPANESE

私は入ります。彼はかっこで言う。衝撃を受け、私はあなたの歴史の本です。しかし、それは私たちを解放し、彼の私生活を投げることができます。最後に、私の競争優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

I will enter. He says in parentheses. Shocked, I am your book of history. But it can free us and throw his private life. Finally, it shows my competitive advantage.

INTO JAPANESE

私は入ります。彼はかっこで言う。衝撃を受け、私はあなたの歴史の本です。しかし、それは私たちを解放し、彼の私生活を投げることができます。最後に、私の競争優位性を示しています。

BACK INTO ENGLISH

I will enter. He says in parentheses. Shocked, I am your book of history. But it can free us and throw his private life. Finally, it shows my competitive advantage.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes
02Nov09
1
votes
03Nov09
2
votes
03Nov09
1
votes