YOU SAID:
english phrase? Fibbitty-gibbitt! Americans are oblivious to the true meaning of pants! My life is miserable! I will now have horrible chips.
INTO JAPANESE
英語のフレーズ?ちびっ!アメリカ人はズボンの本当の意味を知らない!私の人生は悲惨です!私は今ひどいチップを手に入れるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
A phrase in English? Chiba! Americans do not know the true meaning of pants! My life is miserable! I will get a bad chip right now.
INTO JAPANESE
英語のフレーズ?千葉!アメリカ人はズボンの本当の意味を知りません!私の人生は悲惨です!私は今悪いチップを手に入れるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
A phrase in English? Chiba Americans do not know the true meaning of pants! My life is miserable! I will get bad chips right now.
INTO JAPANESE
英語のフレーズ?千葉アメリカ人はズボンの本当の意味を知りません!私の人生は悲惨です!私は今悪いチップを手に入れるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
A phrase in English? Chiba Americans do not know the true meaning of pants! My life is miserable! I will get bad chips right now.
That didn't even make that much sense in English.