YOU SAID:
English has developed a specific verb for tricking people into listening to Rick Astley's "Never Gonna Give You Up"
INTO JAPANESE
英語では、リック・アストリーの「ネバー・ゴナ・ギヴ・ユー・アップ」を聴かせるために人々を騙すための特別な動詞が生まれた。
BACK INTO ENGLISH
The English language has invented a special verb to trick people into listening to Rick Astley's "Never Gonna Give You Up."
INTO JAPANESE
英語では、リック・アストリーの「Never Gonna Give You Up」を聴かせるために、特別な動詞が発明されました。
BACK INTO ENGLISH
In English, a special verb was invented to make people listen to Rick Astley's "Never Gonna Give You Up."
INTO JAPANESE
英語では、リック・アストリーの「Never Gonna Give You Up」を人々に聞かせるために特別な動詞が発明されました。
BACK INTO ENGLISH
In English, a special verb was invented to get people to listen to Rick Astley's "Never Gonna Give You Up."
INTO JAPANESE
英語では、リック・アストリーの「Never Gonna Give You Up」を人々に聴いてもらうために特別な動詞が発明されました。
BACK INTO ENGLISH
In English, a special verb was invented to get people to listen to Rick Astley's "Never Gonna Give You Up."
Yes! You've got it man! You've got it