YOU SAID:
England was a revelation to her, and she found herself as diverted as a child at a pantomime.
INTO JAPANESE
イギリスは彼女にとって啓示であり、彼女はパントマイムで子供と同じように自分自身をそらすことに気づきました。
BACK INTO ENGLISH
Britain was a revelation to her, and she found that she mimicked herself in a mime like a child.
INTO JAPANESE
英国は彼女に啓示でした、そして、彼女は彼女が子供のようにパントマイムで彼女自身をまねたことがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
Britain was a revelation to her, and she found out that she imitated herself with a mime like a child.
INTO JAPANESE
英国は彼女にとって啓示であり、彼女は子供のようにパントマイムで自分を真似していることがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
Britain was a revelation to her, and she found that she mimicked herself with a mime like a child.
INTO JAPANESE
英国は彼女に啓示でした、そして、彼女は彼女が子供のようにパントマイムで彼女自身をまねたことがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
Britain was a revelation to her, and she found out that she imitated herself with a mime like a child.
INTO JAPANESE
英国は彼女にとって啓示であり、彼女は子供のようにパントマイムで自分を真似していることがわかりました。
BACK INTO ENGLISH
Britain was a revelation to her, and she found that she mimicked herself with a mime like a child.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium