YOU SAID:
Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her.
INTO JAPANESE
エマウッドハウスは、ハンサムで賢く、豊かで、快適な家と幸せな性格で、存在の最高の祝福のいくつかを結びつけているように見えました。そして、彼女が苦痛を感じたり、彼女を悩ませたりすることがほとんどない状態で、世界でほぼ21年住んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Emma Woodhouse seemed to unite some of the supreme blessings of existence with a handsome, wise, rich, comfortable home and a happy personality. And she has lived in the world for almost 21 years, with little pain or distress for her.
INTO JAPANESE
エマウッドハウスは、存在の最高の祝福のいくつかを、ハンサムで賢く、豊かで快適な家と幸せな性格と結びつけているようです。そして、彼女はほぼ21年間世界に住んでおり、痛みや苦痛はほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
Emma Woodhouse seems to combine some of the best blessings of being with a handsome, wise, rich and comfortable home and a happy personality. And she has lived in the world for almost 21 years, with little pain or distress.
INTO JAPANESE
エマウッドハウスは、存在することの最高の祝福のいくつかを、ハンサムで賢く、豊かで快適な家と幸せな性格と組み合わせているようです。そして彼女は、痛みや苦痛がほとんどない状態で、ほぼ21年間世界中に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Emma Woodhouse seems to combine some of the best blessings of being with a handsome, wise, rich and comfortable home and a happy personality. And she has lived around the world for almost 21 years, with little pain or distress.
INTO JAPANESE
エマウッドハウスは、存在することの最高の祝福のいくつかを、ハンサムで賢く、豊かで快適な家と幸せな性格と組み合わせているようです。そして彼女は痛みや苦痛がほとんどない状態で、ほぼ21年間世界中に住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Emma Woodhouse seems to combine some of the best blessings of being with a handsome, wise, rich and comfortable home and a happy personality. And she has lived around the world for almost 21 years, with little pain or distress.
That didn't even make that much sense in English.