Translated Labs

YOU SAID:

email from prospect: > I’m getting in touch from SPANA - a charity that helps working animals (horses, donkeys, camels etc.) in developing countries.

INTO JAPANESE

見通しからのメール: > という - 発展途上国で働く動物 (馬、ロバ、ラクダ等) を助ける慈善団体からタッチを得てします。

BACK INTO ENGLISH

Mail from Outlook: > a-getting a touch from the charity to help animals (horses, donkeys, camels, etc.) working in developing countries.

INTO JAPANESE

Outlook からメール: > を取得 (馬、ロバ、ラクダ、等) の動物を助けるための慈善団体からタッチで開発途上国。

BACK INTO ENGLISH

Email from Outlook: "developing countries from charitable organizations to help animals (horses, donkeys, camels, etc.) get in touch.

INTO JAPANESE

Outlook から電子メール:「動物 (馬、ロバ、ラクダ、等) を助けるための慈善団体から発展途上国タッチで取得します。

BACK INTO ENGLISH

From within Outlook e-mail: "animals (horses, donkeys, camels, etc.) to help charitable organizations from developing countries in touch with.

INTO JAPANESE

Outlook 内から電子メール:「動物 (馬、ロバ、ラクダ、等) の接触を開発途上国からの慈善団体を支援しますします。

BACK INTO ENGLISH

From within Outlook e-mail: see contact animals (horses, donkeys, camels, etc.) supports charitable organizations from developing countries want.

INTO JAPANESE

Outlook 内から電子メール: 連絡先動物 (馬、ロバ、ラクダ、等) 開発途上国からの慈善団体をサポートしているを参照してください。

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes