YOU SAID:
Eliza, I don’t have a dollar to my name An acre of land, a troop to command, a dollop of fame
INTO JAPANESE
イライザーは、私の名前、コマンド、名声の少量に軍隊の土地のエーカーにドルを持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Eliza is my name, command, and fame in small amounts does not have $ acres of military land.
INTO JAPANESE
エリザは私の名前、コマンド、および小型の名声金額 $ エーカーの軍の土地がないです。
BACK INTO ENGLISH
Eliza isn't my name, command, and small of Fame amount $ acres of military land.
INTO JAPANESE
Eliza コマンド、および軍用地の名声量 $ エーカーの小さな私の名前ではありません。
BACK INTO ENGLISH
I don't name my name voice $ acres of Eliza command and military land.
INTO JAPANESE
Eliza コマンドと軍用地の私の名前の声 $ エーカーの名前を指定しないでください。
BACK INTO ENGLISH
Do not specify the name of the name Eliza command and military land in my voice $ acres.
INTO JAPANESE
私の声の $ エーカー Eliza コマンドの名前と軍用地を指定することはしません。
BACK INTO ENGLISH
Does not specify $ acres Eliza command of my voice and the military.
INTO JAPANESE
$ エーカー エリザを指定しない私の声と軍のコマンド。
BACK INTO ENGLISH
$ Acres I do not specify the Eliza's voice and the military command.
INTO JAPANESE
$ エーカー イライザーの声と軍事コマンドを指定しません。
BACK INTO ENGLISH
$ Acres does not specify the voice of Eliza and military command.
INTO JAPANESE
$ エーカーは、イライザーと軍の声を指定しません。
BACK INTO ENGLISH
$ Acres does not specify the voice of Eliza and the military.
INTO JAPANESE
$ エーカーは、イライザーと軍の声を指定しません。
BACK INTO ENGLISH
$ Acres does not specify the voice of Eliza and the military.
That didn't even make that much sense in English.