YOU SAID:
Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and jeered at him. ‘Get out of here, baldy!’ they said. ‘Get out of here, baldy!’ He turned around, looked at them, and called down a curse on them in the name of the Lord. Then, two bears came out of the woods and mauled forty-two of the boys
INTO JAPANESE
エリシャはベテルに上っていきました。彼が道を歩いていると、数人の少年たちが町から出てきて彼を野次った。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼らは言った。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼は振り向いて彼らを見つめ、主の御名によって彼らに呪いを呼び起こした。すると、2頭のクマが森から出てきて、少年たち42人を襲いました。
BACK INTO ENGLISH
Elisha went up to Bethel. As he was walking down the street, some boys came out of town to jeer at him. "Get out of here, bald!" they said. "Get out of here, bald!" He turned and looked at them, calling a curse upon them in the name of the Lord.
INTO JAPANESE
エリシャはベテルに上りました。彼が通りを歩いていると、数人の少年たちが町から出てきて彼を嘲笑した。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼らは言った。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼は振り向いて彼らを見つめ、主の御名によって彼らに呪いをかけた。
BACK INTO ENGLISH
Elisha went up to Bethel. As he walked down the street, several boys came out of town to mock him. "Get out of here, bald!" they said. "Get out of here, bald!" He turned and looked at them, cursing them in the name of the Lord.
INTO JAPANESE
エリシャはベテルに上りました。彼が通りを歩いていると、数人の少年たちが町から出てきて彼を嘲笑した。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼らは言った。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼は振り返って彼らを見つめ、主の御名において彼らを呪った。
BACK INTO ENGLISH
Elisha went up to Bethel. As he walked down the street, several boys came out of town to mock him. "Get out of here, bald!" they said. "Get out of here, bald!" He turned and looked at them and cursed them in the name of the Lord.
INTO JAPANESE
エリシャはベテルに上りました。彼が通りを歩いていると、数人の少年たちが町から出てきて彼を嘲笑した。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼らは言った。 「ここから出て行け、ハゲ!」彼は振り返って彼らを見つめ、主の御名において彼らを呪った。
BACK INTO ENGLISH
Elisha went up to Bethel. As he walked down the street, several boys came out of town to mock him. "Get out of here, bald!" they said. "Get out of here, bald!" He turned and looked at them and cursed them in the name of the Lord.
Okay, I get it, you like Translation Party.