YOU SAID:
Elijah is stupid because he never knows what to do about anything.
INTO JAPANESE
彼は決して何もについてどうかを知っているので、エリヤはばかげています。
BACK INTO ENGLISH
He was never about anything whether Elijah is silly because you know.
INTO JAPANESE
彼はエリヤが愚かなことを知っているのでかどうか決して何でもについてだったです。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not he knows that Elijah is stupid because it was never about anything is.
INTO JAPANESE
彼は決して何でもについてだったので、エリヤは愚かなこと知っているかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
It is whether or not he was never about anything, so Elijah know that stupid.
INTO JAPANESE
彼がエリヤは愚かことを知っているので決して何でもいたかどうかです。
BACK INTO ENGLISH
It is whether or not because he knows stupid that Elijah never had anything.
You've done this before, haven't you.