YOU SAID:
Elaine, Jerry and George are at the coffee shop. Elaine: Well, I mean it's only six months probation, it's a slap on the wrist. Jerry: Yeah, I still don't see any dinner invitations forthcoming.
INTO JAPANESE
エレイン、ジェリー、ジョージはコーヒーショップにいます。 Elaine:まあ、私はそれがわずか6ヶ月の保護観察であることを意味します、それは手首の叩かれたものです。ジェリー:ええ、私はまだ夕食会の招待状は出てこない。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry, George are at the coffee shop. Elaine: Well, I mean that it is a probation for only 6 months, it is a struck on the wrist. Jerry: Yeah, I have not yet got invitations for dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、Jerry、Georgeはコーヒーショップにいます。 Elaine:まあ、私はそれがわずか6ヶ月の保護観察であることを意味します、それは手首に当たっています。 Jerry:ええ、私はまだディナーに招待状を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry, George are at the coffee shop. Elaine: Well, I mean that it is a probation for only 6 months, it's hitting your wrist. Jerry: Yeah, I have not yet got invitations to dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、Jerry、Georgeはコーヒーショップにいます。 Elaine:まあ、私はそれがわずか6ヶ月の保護観察であることを意味します、あなたの手首に当たっています。ジェリー:ええ、私はまだディナーに招待状を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry, George are at the coffee shop. Elaine: Well, I mean that it is a probation of just six months of protection, I am hitting your wrist. Jerry: Yeah, I have not yet got invitations to dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリー、ジョージは、コーヒー ショップです。Elaine: よく、私はそれは保護のわずか 6 ヶ月の保護観察、あなたの手首を叩いていますを意味します。ジェリー: はい、私まだ持っていないディナーへの招待状。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry, and George is a coffee shop. Elaine: well, I it is protection for only six months probation, your wrist banging means. Jerry: Yes, an invitation to dinner I don't have yet.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージはコーヒー店です。Elaine: よく、私それは保護のため 6 ヶ月の執行猶予、手段を叩いて手首のみ。ジェリー: はい、夕食への招待私まだ持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, I it hitting 6 months probation, means for the protection of only the wrist. Jerry: Yes, invited me to dinner still doesn't have.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、私だけ手首の保護のための 6 ヶ月の保護観察に当たっています。ジェリー: ええ、招待の夕食に私はまだ持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, I only undertakes wrist protection for six months of probation. Jerry: Yeah, to dinner invitation I still have not.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、私だけを約束する手首の保護観察の 6 ヶ月。ジェリー: はい、私はまだありませんが夕食の招待。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: six months of wrist well, promise I just probation. Jerry: Yes, I was still not invited for dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、手首の 6 ヶ月間は私にだけ執行猶予を約束します。ジェリー: はい、私まだないディナーに招待されています。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, for six months of wrist to me only reprieve promises. Jerry: Yes, I still no dinner has been invited.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、私に手首の 6 ヶ月だけ猶予約束します。ジェリー: はい、私まだディナー招待されていません。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, my wrist 6 months only grace promise. Jerry: Yes, I still dinner invitations are not.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、私の手首 6 ヶ月だけ猶予約束。ジェリー: はい、私は夕食の招待状は、まだ。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, only my wrist 6 months grace promise. Jerry: Yes, I was an invitation to dinner yet.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、手首のみ 6 ヶ月間猶予約束。ジェリー: はい、私はまだ夕食への招待状だった。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well the wrist only 6 months between the grace promise. Jerry: Yes, I was still a dinner invitation.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、手首のみ 6 ヶ月間優美の約束。ジェリー: はい、私はまだ夕食の招待。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, only the wrists for six months grace promise. Jerry: Yes, I'm still invited for dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、6 ヶ月間手首だけ猶予約束。ジェリー: はい、私はまだ食事に招待します。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, for six months only wrist grace promise. Jerry: Yes, I still invite to dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、半年だけ手首の約束を猶予します。ジェリー: はい、私まだ夕食に招待します。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, only six months grace to wrist. Jerry: Yes, I still dinner invite.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、わずか 6 ヶ月猶予の手首に。ジェリー: はい、まだ夕食を勧めます。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, just six months grace's wrist. Jerry: Yes, still recommend the dinner.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、ちょうど 6 ヶ月の猶予の手首。ジェリー: ええ、まだ夕食をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, just six months grace's wrist. Jerry: Yes, still the dinner is recommended.
INTO JAPANESE
Elaine、ジェリーおよびジョージのコーヒー ショップ。Elaine: よく、ちょうど 6 ヶ月の猶予の手首。ジェリー: はい、まだ夕食をお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Elaine, Jerry and George's coffee shop. Elaine: well, just six months grace's wrist. Jerry: Yes, still the dinner is recommended.
Okay, I get it, you like Translation Party.