YOU SAID:
Easy to use. Only problem I've had is the voice recognition does not work on certain words, which can be clarified by using Google Translate. Another really useful feature I suggest would be an English translating dictionary that you could document words in for reference.
INTO JAPANESE
使いやすい。私が持っていた問題は、音声認識が特定の単語では機能しないことです。これはGoogle翻訳を使用して明らかにすることができます。私が示唆しているもう一つの本当に便利な機能は、英語の翻訳辞書です。
BACK INTO ENGLISH
Easy to use. The problem I had is that speech recognition does not work on certain words. This can be revealed using Google Translate. Another really useful feature I suggest is an English translation dictionary.
INTO JAPANESE
使いやすい。私が持っていた問題は、音声認識が特定の単語では機能しないということです。これは、Google翻訳を使用して明らかにすることができます。私がお勧めするもう一つの本当に便利な機能は英語の翻訳辞書です。
BACK INTO ENGLISH
Easy to use. The problem I had is that speech recognition does not work on certain words. This can be revealed using Google Translate. Another really useful feature I recommend is an English translation dictionary.
INTO JAPANESE
使いやすい。私が持っていた問題は、音声認識が特定の単語では機能しないということです。これは、Google翻訳を使用して明らかにすることができます。私が推薦するもう1つの本当に便利な機能は英語の翻訳辞書です。
BACK INTO ENGLISH
Easy to use. The problem I had is that speech recognition does not work on certain words. This can be revealed using Google Translate. Another really useful feature I recommend is an English translation dictionary.
Well done, yes, well done!