YOU SAID:
Easy to handle and packing respectable stopping power, the antiquated single-stack magazine is its only notable downside.
INTO JAPANESE
扱いやすく、十分な制動力を備えている、時代遅れのシングルスタックマガジンの唯一の注目すべき欠点。
BACK INTO ENGLISH
The only notable downside to the outdated single-stack magazine, which is easy to handle and has plenty of stopping power.
INTO JAPANESE
時代遅れのシングルスタックマガジンの唯一の注目すべき欠点は、扱いやすく、十分な制動力を備えていることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable downside to the outdated single stack magazines is that they are easy to handle and have plenty of stopping power.
INTO JAPANESE
時代遅れのシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単で、十分な制動力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable drawbacks of outdated single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
INTO JAPANESE
時代遅れのシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単であり、十分な停止力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable drawbacks of outdated single-stack magazines are that they are easy to handle and have ample stopping power.
INTO JAPANESE
時代遅れのシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単で十分な停止力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable drawbacks of outdated single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
INTO JAPANESE
旧式のシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単で、十分な制動力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable disadvantages of older single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
INTO JAPANESE
古いシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単であり、十分な制動力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable disadvantages of the old single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
INTO JAPANESE
古いシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単であり、十分な制動力を備えていることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable drawbacks of the old single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
INTO JAPANESE
古いシングルスタックマガジンの唯一の顕著な欠点は、取り扱いが簡単であり、十分な制動力があることです。
BACK INTO ENGLISH
The only notable drawbacks of the old single-stack magazines are that they are easy to handle and have sufficient stopping power.
That's deep, man.