YOU SAID:
Early readers of Heart of Darkness were quick to realize that it was a scathing critique of the Belgian Congo, and some believed that it was a general critique of colonialism. Indeed, much of the book depicts the horrors and inefficiencies of “the Company” and its workers.
INTO JAPANESE
Heart of Darknessの初期の読者は、それがベルギー領コンゴの痛烈な批評であることにすぐに気づき、植民地主義の一般的な批評であると信じる人もいました。確かに、本の多くは「会社」とその労働者の恐怖と非効率性を描いています。
BACK INTO ENGLISH
Early readers of the Heart of Darkness soon realized that it was a bitter critique of Belgian Congo, and some believed it to be a general critique of colonialism. Indeed, many of the books depict the fear and inefficiency of the "company" and its workers.
INTO JAPANESE
Heart of Darknessの初期の読者は、それがベルギー領コンゴの苦い批評であることにすぐに気づき、植民地主義の一般的な批評であると信じる人もいました。確かに、本の多くは「会社」とその労働者の恐れと非効率性を描いています。
BACK INTO ENGLISH
Early readers of the Heart of Darkness soon realized that it was a bitter critique of Belgian Congo, and some believed it to be a general critique of colonialism. Indeed, many books describe the fear and inefficiency of a "company" and its workers.
INTO JAPANESE
Heart of Darknessの初期の読者は、それがベルギー領コンゴの苦い批評であることにすぐに気づき、植民地主義の一般的な批評であると信じる人もいました。確かに、多くの本は「会社」とその労働者の恐れと非効率性を説明しています。
BACK INTO ENGLISH
Early readers of the Heart of Darkness soon realized that it was a bitter critique of Belgian Congo, and some believed it to be a general critique of colonialism. Indeed, many books explain the fears and inefficiencies of "company" and its workers.
INTO JAPANESE
Heart of Darknessの初期の読者は、それがベルギー領コンゴの苦い批評であることにすぐに気づき、植民地主義の一般的な批評であると信じる人もいました。確かに、多くの本は「会社」とその労働者の恐れと非効率性を説明しています。
BACK INTO ENGLISH
Early readers of the Heart of Darkness soon realized that it was a bitter critique of Belgian Congo, and some believed it to be a general critique of colonialism. Indeed, many books explain the fears and inefficiencies of "company" and its workers.
Come on, you can do better than that.