Translated Labs

YOU SAID:

Eager to end the tiresome domestic distraction, I instructed my newly formed militia of hardened bandits, brigands and killers to go forth and do their work. Compliance and order were restored, and the noisome population of the Hamlet was culled to more..

INTO JAPANESE

退屈な家庭内の騒動を終わらせたい一心で、私は新しく結成した強盗、山賊、殺人者からなる民兵に、出動して任務を遂行するよう指示しました。従順と秩序は回復され、村落の迷惑な住民はより少数に減らされました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to put an end to the tiresome domestic turmoil, I called my newly formed militia of robbers, bandits, and murderers to the task, obedience and order were restored, and the nuisances of the villages were reduced to a smaller number.

INTO JAPANESE

うんざりする国内の混乱を終わらせようと必死になって、私は強盗、山賊、殺人者から構成される新しく結成された民兵をその任務に召集しました。服従と秩序が回復され、村の迷惑行為はより少数にまで減りました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to end the tiresome domestic unrest, I called a newly formed militia of robbers, bandits and murderers to the task. Obedience and order were restored and nuisances in the villages were reduced to a much smaller extent.

INTO JAPANESE

うんざりする国内の騒乱を終わらせようと必死だった私は、強盗、山賊、殺人犯からなる新設の民兵を召集してその任務に就かせました。服従と秩序が回復し、村々の迷惑行為は大幅に減少しました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to put an end to the tiresome internal unrest, I called together a newly formed militia of robbers, bandits and murderers and put them to work. Obedience and order were restored and nuisances in the villages were greatly reduced.

INTO JAPANESE

うんざりする内部の騒乱を終わらせようと必死になって、私は強盗、山賊、殺人犯からなる民兵を新たに結成し、彼らに仕事をさせました。服従と秩序が回復し、村での迷惑行為は大幅に減少しました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to put an end to the tiresome internal unrest, I raised a new militia of robbers, bandits and murderers and put them to work. Obedience and order were restored and nuisances in the villages were greatly reduced.

INTO JAPANESE

うんざりする内部の不穏を終わらせようと必死になって、私は強盗、山賊、殺人犯からなる新しい民兵を組織し、彼らに仕事をさせました。服従と秩序が回復し、村での迷惑行為は大幅に減少しました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to put an end to the tiresome internal unrest, I organized a new militia of robbers, bandits and murderers and put them to work. Obedience and order were restored and nuisances in the villages were greatly reduced.

INTO JAPANESE

うんざりする内部の不穏を終わらせようと必死になって、私は強盗、盗賊、殺人犯からなる新しい民兵を組織し、彼らに仕事をさせました。服従と秩序が回復し、村での迷惑行為は大幅に減少しました。

BACK INTO ENGLISH

Desperate to put an end to the tiresome internal unrest, I organized a new militia of robbers, bandits and murderers and put them to work. Obedience and order were restored and nuisances in the villages were greatly reduced.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
25Aug09
9
votes
25Aug09
1
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
1
votes