YOU SAID:
Each had been taken from a site where the Foundation had run into a conflict that had claimed the life of someone whose only wrongdoing was being in the wrong place at the wrong time.
INTO JAPANESE
それぞれは財団が紛争に遭遇し、間違った時間に間違った場所にいたことだけが唯一の悪行で命を奪った現場から採取されたものだった。
BACK INTO ENGLISH
Each was taken from a scene where the Foundation had encountered a conflict where their only misdeed was being in the wrong place at the wrong time, resulting in a loss of life.
INTO JAPANESE
それぞれの写真は、財団が紛争に遭遇し、唯一の悪行が間違った時間に間違った場所にいて、その結果人命が失われたという場面から撮影されたものです。
BACK INTO ENGLISH
Each photo was taken from a Foundation encounter with a conflict where the only misdeed was being in the wrong place at the wrong time, resulting in loss of life.
INTO JAPANESE
各写真は財団が紛争に遭遇した際に撮影されたもので、唯一の悪行は間違った場所に間違った時間に存在し、その結果人命が失われたことです。
BACK INTO ENGLISH
Each photo was taken when the Foundation encountered a conflict, where the only misdeed was being in the wrong place at the wrong time, resulting in loss of life.
INTO JAPANESE
各写真は財団が紛争に遭遇したときに撮影されたもので、唯一の悪行は間違った時間に間違った場所にいて、その結果人命が失われたことです。
BACK INTO ENGLISH
Each photo was taken when the Foundation encountered a conflict, where the only misdeed was being in the wrong place at the wrong time, resulting in loss of life.
You've done this before, haven't you.