YOU SAID:
During the whole of a dull, dark, and soundless day in the autumn of the year, when the clouds hung oppressively low in the heavens, when your mom hit the scene.
INTO JAPANESE
一年の秋の、くすんだ、暗く、無音の日中、雲が天に圧倒的に低く垂れ下がっていたとき、あなたのお母さんが現場に出たとき。
BACK INTO ENGLISH
During the fall, dull, dark, silent day of the year, when the clouds hang overwhelmingly low in the heavens, when your mother comes to the scene.
INTO JAPANESE
秋、くすんだ、暗く、静かな一年の日、雲が天に圧倒的に低く垂れ下がるとき、あなたのお母さんが現場に来るとき。
BACK INTO ENGLISH
Autumn, a dull, dark, quiet year, when the clouds hang overwhelmingly low in the heavens, when your mom comes to the scene.
INTO JAPANESE
秋、くすんだ、暗く、静かな年、雲が天に圧倒的に低く垂れ下がるとき、あなたのお母さんが現場に来るとき。
BACK INTO ENGLISH
Autumn, dull, dark, quiet years, when clouds hang overwhelmingly low in the heavens, when your mom comes to the scene.
INTO JAPANESE
秋、くすんだ、暗く、静かな年、雲が天に圧倒的に低く垂れ下がるとき、あなたのお母さんが現場に来るとき。
BACK INTO ENGLISH
Autumn, dull, dark, quiet years, when clouds hang overwhelmingly low in the heavens, when your mom comes to the scene.
Okay, I get it, you like Translation Party.