YOU SAID:
During the absence of our pastor, we enjoyed the rare privilege of hearing a good sermon when J.F. Stubbs supplied our pulpit.
INTO JAPANESE
私たちの牧師の不在の間には、j. f. スタッブスは、私達の説教壇を指定した場合、良い説教を聞くことのまれな特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
During the absence of our pastors, jf Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preachers, if we specified our pulpit.
INTO JAPANESE
私たちの牧師の不在の間に私たちの説教壇を指定した場合、jf スタッブスは良い説教を聞くことのまれな特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
If during the absence of our pastor our pulpits, jf Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preaching.
INTO JAPANESE
私たちの説教牧師がいなくても、Stubbsは良い説教を聞くという珍しい特権を楽しんでいました。
BACK INTO ENGLISH
Even without our preacher, Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preachers.
INTO JAPANESE
私達の説教がなくてスタッブスは良い説教を聞くことのまれな特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
Without our sermons, Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preachers.
INTO JAPANESE
説教がなければ、スタッブスは良い説教者の話を聞くという珍しい特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
Without preaching, Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preacher stories.
INTO JAPANESE
説教がなければ、Stubbsは良い説教師の話を聞くことの珍しい特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
Without preaching, Stubbs enjoyed the rare privilege of listening to good preachers' story.
INTO JAPANESE
説教は、なし・ スタッブスは良い説教話を聞いてのまれな特権を楽しんだ。
BACK INTO ENGLISH
You ought to get off your high horse.
INTO JAPANESE
説教は やめて
BACK INTO ENGLISH
You ought to get off your high horse.
Yes! You've got it man! You've got it