YOU SAID:
During the 15th and 16th centuries, contact between the Old World and the New World led to profound and unforeseen ecological changes throughout the Atlantic world. As a result of exploration and colonization, a wide array of organisms such as diseases, plants, and animals were impactful in both directions. In this essay, I will be discussing the interactions and migrations of people and animals and how they learned to bring chaos to order.
INTO JAPANESE
15世紀から16世紀にかけて、旧世界と新世界が接触したことで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。探検と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしました。このエッセイでは、私は
BACK INTO ENGLISH
Between the 15th and 16th centuries, the contact between the old and new worlds led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of exploration and colonization, various organisms such as illnesses, plants and animals have affected both directions. In this essay I
INTO JAPANESE
15世紀から16世紀の間に、古い世界と新しい世界が接触したことで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。調査と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイでは
BACK INTO ENGLISH
Between the 15th and 16th centuries, the contact between the old and new worlds has led to unexpected and deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay
INTO JAPANESE
15世紀から16世紀の間に、古い世界と新しい世界が接触することで、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化が起こりました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで
BACK INTO ENGLISH
Between the 15th and 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected and deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay
INTO JAPANESE
15世紀から16世紀にかけて、古い世界と新しい世界との接触は、大西洋全体で予期せぬ深い生態学的変化をもたらしました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで
BACK INTO ENGLISH
From the 15th to the 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay
INTO JAPANESE
15世紀から16世紀にかけて、古い世界と新しい世界との接触は、大西洋全体で予期しない深い生態学的変化をもたらしました。研究と植民地化の結果、病気、植物、動物などのさまざまな生物が両方向に影響を及ぼしています。このエッセイで
BACK INTO ENGLISH
From the 15th to the 16th centuries, contact between the old and new worlds has led to unexpected deep ecological changes throughout the Atlantic. As a result of research and colonization, various organisms such as diseases, plants and animals are affecting both directions. In this essay
That's deep, man.