YOU SAID:
During one exquisite subtle moment in time I felt I was appreciated and nobody needed to exist
INTO JAPANESE
ある絶妙な微妙な瞬間に、私は自分が評価され、誰も存在する必要がないと感じました
BACK INTO ENGLISH
In one exquisite, subtle moment, I felt valued and no one needed to exist
INTO JAPANESE
ある絶妙で微妙な瞬間に、私は大切にされていると感じ、誰も存在する必要がないと感じました
BACK INTO ENGLISH
In one exquisite and subtle moment, I felt valued and no one needed to exist
INTO JAPANESE
ある絶妙で微妙な瞬間に、私は大切にされていると感じ、誰も存在する必要がないと感じました
BACK INTO ENGLISH
In one exquisite and subtle moment, I felt valued and no one needed to exist
You've done this before, haven't you.