YOU SAID:
During initial testing, remote analysts completely forgot what they were supposed to be observing within the chamber, and it was not until the D-Class subject wearing SCP-268 spoke out loud that he was noticed again.
INTO JAPANESE
最初のテストの間、リモートアナリストはチャンバー内で何を観察していたのかを完全に忘れていました。SCP-268を装着したDクラス被験者が大声で話すまで、彼は再び気付かれませんでした.
BACK INTO ENGLISH
During initial testing, the remote analyst was completely oblivious to what he was observing inside the chamber. He was again unnoticed until the D-class subject wearing SCP-268 spoke loudly.
INTO JAPANESE
最初のテストの間、リモート アナリストはチャンバー内で観察していたことに完全に気づいていませんでした。 SCP-268を装着したDクラス被験者が大声で話すまで、彼は再び気付かれませんでした.
BACK INTO ENGLISH
During initial testing, the remote analyst was completely unaware of what he was observing inside the chamber. He was again unnoticed until the D-class subject wearing SCP-268 spoke loudly.
INTO JAPANESE
最初のテスト中、リモート アナリストはチャンバー内で何を観察しているのかをまったく認識していませんでした。 SCP-268を装着したDクラス被験者が大声で話すまで、彼は再び気付かれませんでした.
BACK INTO ENGLISH
During initial testing, the remote analyst was completely unaware of what he was observing inside the chamber. He was again unnoticed until the D-class subject wearing SCP-268 spoke loudly.
You've done this before, haven't you.