YOU SAID:
During a performance at the Royal Albert Hall on 24 April 2016, Gilmour and his band incorporated the final refrain of the Prince song "Purple Rain" into the song as a tribute to the artist, who had died three days earlier.
INTO JAPANESE
ギルモアと彼のバンドは、2016年4月24日にロイヤル・アルバート・ホールで公演をしていましたが、3日前に死亡したアーティストの賛辞として、プリンスのソング「Purple Rain」の最後の控えを取り入れました。
BACK INTO ENGLISH
Gilmore and his band played at the Royal Albert Hall on April 24, 2016, but as a tribute to the artist who died three days ago, the last reserve of Prince's song "Purple Rain" I adopted it.
INTO JAPANESE
ギルモアと彼のバンドは2016年4月24日にロイヤル・アルバート・ホールで演奏しましたが、3日前に死亡したアーティストの賛辞として、プリンスのソング "パープルレイン"の最後の予約をしました。
BACK INTO ENGLISH
Gilmore and his band played at the Royal Albert Hall on April 24, 2016, but as a tribute to the artist who died three days ago, I made the last reservation of Prince's song "Purple Rain".
INTO JAPANESE
ギルモアと彼のバンドは2016年4月24日にロイヤル・アルバート・ホールで演奏しましたが、3日前に死亡したアーティストの賛辞として、プリンスのソング「パープルレイン」の最後の予約を行いました。
BACK INTO ENGLISH
Gilmore and his band played at Royal Albert Hall on April 24, 2016, but made the last reservation of Prince's song "Purple Rain" as a tribute to artists who died three days ago.
INTO JAPANESE
ギルモアと彼のバンドは2016年4月24日にロイヤル・アルバート・ホールで演奏したが、3日前に死亡したアーティストの賛辞としてプリンスのソング「パープルレイン」を最後に予約した。
BACK INTO ENGLISH
Gilmore and his band played at Royal Albert Hall on April 24, 2016, but last reserved Prince's song "Purple Rain" as a tribute to artists who died three days ago.
INTO JAPANESE
ギルモアと彼のバンドは2016年4月24日にロイヤル・アルバート・ホールで演奏したが、3日前に死亡したアーティストの賛辞としてプリンスのソング「パープルレイン」を最後に予約した。
BACK INTO ENGLISH
Gilmore and his band played at Royal Albert Hall on April 24, 2016, but last reserved Prince's song "Purple Rain" as a tribute to artists who died three days ago.
Okay, I get it, you like Translation Party.