YOU SAID:
Due to inclement weather.... And to keep all safe... We are delaying the start of Nokomis LCA to 10:30am Thursday 2/21. Gr. K-3 will perform at 1:00pm. Gr. 4-12 will perform at 7:00pm. All workshops will still take place.
INTO JAPANESE
荒れ模様の天候のせいで....そしてすべての安全を守るために…我々はNokomis LCAの開始を木曜日2/21の午前10時30分まで遅らせています。 Gr。 K-3は午後1時に演奏します。 Gr。 4-12は午後7時に実行されます。すべてのワークショップはまだ開催されます。
BACK INTO ENGLISH
Due to the stormy weather .... and to keep everything safe ... we have delayed the start of the Nokomis LCA until 10:30 am on Thursday 2/21. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. 4-12 runs at 7 pm All workshops will still be held.
INTO JAPANESE
荒天のため…そしてすべてを安全に保つために…我々は木曜日2/21の午前10時30分までNokomis LCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。午後4時から12時まで。すべてのワークショップは開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nokomis LCA by 10:30 am on Thursday 2/21. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. 4 pm to 12 pm All workshops will be held.
INTO JAPANESE
荒天のために...そしてすべてを安全に保つために...私たちは木曜日2/21の10:30 amにNokomis LCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。午後4時から午後12時すべてのワークショップが開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nokomis LCA on Thursday 2/21 10:30 am. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒天のために...そしてすべてを安全に保つために...私たちは木曜日の2月21日木曜日の午前10時30分にノコミスLCAの開始を遅らせた。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nokomichis LCA at 10:30 on Thursday, February 21 th Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒天のため...そしてすべてを安全に保つために...私たちは木曜日の木曜日の10:30にNokomichis LCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nokomichis LCA at 10:30 on Thursday Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒天のために…そしてすべてを安全に保つために…私たちは木曜日の木曜日の10:30にNokomichis LCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of Nokomichis LCA at 10:30 on Thursday Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒天のために...そしてすべてを安全に保つために...我々は木曜日の木曜日の10:30でノコミッチLCAの開始を遅らせた。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nokomic LCA at 10:30 on Thursday Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒天のため...そしてすべてを安全に保つために...私たちは木曜日の木曜日の10:30でノコミックLCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nomic LCA at 10:30 on Thursday Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
INTO JAPANESE
荒れ模様の天候のために...そしてすべてを安全に保つために...私たちは木曜日の木曜日の10:30でNomic LCAの開始を遅らせました。 Gr。 K-3は午後1時にプレイします。 Gr。すべてのワークショップは午後4時から午後12時まで開催されます。
BACK INTO ENGLISH
For stormy weather ... and to keep everything safe ... We delayed the start of the Nomic LCA at 10:30 on Thursday Thursday. Gr. K-3 plays at 1 pm. Gr. All workshops will be held from 4pm to 12pm.
You've done this before, haven't you.