YOU SAID:
Dude, why are you running from society's best seller called "life" which entails the story of every single fricking human ever due to the fact that they all live. That is kind of common sense, okay.
INTO JAPANESE
おい、なぜあなたは「人生」と呼ばれる社会のベストセラーから逃げているのですか?それは一種の常識ですいいですね
BACK INTO ENGLISH
Hey, why are you running away from the best-selling society called "life"? That's a kind of common sense, isn't it?
INTO JAPANESE
ねえ、なぜあなたは「人生」と呼ばれる最も売れている社会から逃げているのですか?それは一種の常識ですね。
BACK INTO ENGLISH
Hey, why are you fleeing from the best-selling society called "life"? That's a kind of common sense.
INTO JAPANESE
ねえ、なぜあなたは「人生」と呼ばれる最も売れている社会から逃げているのですか?それは一種の常識です。
BACK INTO ENGLISH
Hey, why are you fleeing from the best-selling society called "life"? That is a kind of common sense.
INTO JAPANESE
ねえ、なぜあなたは「人生」と呼ばれる最も売れている社会から逃げているのですか?それは一種の常識です。
BACK INTO ENGLISH
Hey, why are you fleeing from the best-selling society called "life"? That is a kind of common sense.
Okay, I get it, you like Translation Party.