YOU SAID:
Duck: It's gonna be special! It's gonna be great! Off to the Mainland without coaches or freight Edward, Norman, Stanley and Duck: Please Sir, I beg you I just have to know Will you won't you take me to the Railway Show? Henry: Take me, Sir I pull the heaviest trains I'm such a mighty engine, Sir It's never a strain (Gordon laughs) Gordon: It's not a tough decision, though I have to confess It's hard to find a better engine for the express Sir Topham Hatt: (spoken) Mmm, precisely! Gordon: (spoken) But...I didn't mean not to take me, Sir! Philip: Haha! I know I'm kinda small, Sir But I'm not a beginner I had a race with Gordon once And I was the winner! Gordon: Oh... (Philip yelps) Diesel: You ought to take me, Sir I'm modern and new Your first diesel ever I'm loyal, kind and true Percy, Emily and Sidney: It's gonna be special It's gonna be great Off to the Mainland without coaches or freight Charlie, Scruff and Stafford: Please Sir, I beg you You can't tell me no James: Will you won't you take me to the Railway Show? You might also like Roll Call Thomas & Friends Maroon Taylor Swift Anti-Hero Taylor Swift Flynn and Belle: Fast engines Henry and Daisy: Long engines Bill, Ben, Timothy and Marion: Tough engines Skarloey, Rheneas, Sir Handel and Peter Sam: Strong engines Salty, Porter and Paxton: Everyone who's any engine's eager to go Cranky: (spoken) I'm not going' anywhere Oliver, Bert, Rex and Mike: Will you won't you take us to the Railway Show? Stephen: It's gonna be special It's gonna be great Duck, Donald and Douglas: Leavin' behind all our coaches and freight Please Sir, we're beggin' Ya just can't say no Gordon, James and Diesel: Will you won't you take us to the Railway Show? Henry, Duck, Donald and Douglas: Will you won't you take us to the Railway Show? Thomas: Will you won't you take me to the (wears out) Railway Show...? (Gordon, James and Diesel laugh)
INTO JAPANESE
アヒル:特別なことになるわ! 素晴らしいことになります! バスや貨物なしで本土に向かう エドワード、ノーマン、スタンリー、アヒル:お願いします 私はただ知る必要があります 鉄道ショーに連れて行ってくれませんか。 ヘンリー:私を連れて行ってください 私は最も重い列車を引く 私は強力なエンジンです それは決してひずみで はありません(ゴードンは笑う) ゴードン:それは『
BACK INTO ENGLISH
Duck: This is gonna be special! It's going to be great! Go to the mainland without buses or cargo Edward, Norman, Stanley, Duck: Please. I just need to know Will you take me to the railroad show? Henry: Take me with you.
INTO JAPANESE
アヒル:これは特別なことになるわ! 素晴らしいことになります! バスや貨物なしで本土に行く エドワード、ノーマン、スタンリー、ダック:お願い。 知りたいだけ 鉄道ショーに連れて行ってくれませんか。 ヘンリー:連れて行け。
BACK INTO ENGLISH
Duck: This is going to be special! It's going to be great! Going to the mainland without buses or cargo Edward, Norman, Stanley, Duck: Please. I just need to know. Will you take me to the railroad show? Henry: Take him.
INTO JAPANESE
アヒル:これは特別なことになるわ! 素晴らしいことになります! バスや貨物なしで本土に行く エドワード、ノーマン、スタンリー、ダック:お願い。知りたいだけだ 鉄道ショーに連れて行ってくれませんか。 ヘンリー:連れて行け。
BACK INTO ENGLISH
Duck: This is going to be special! It's going to be great! Going to the mainland without buses or cargo Edward, Norman, Stanley, Duck: Please. I just want to know. Will you take me to the railroad show? Henry: Take him.
INTO JAPANESE
アヒル:これは特別なことになるわ! 素晴らしいことになります! バスや貨物なしで本土に行く エドワード、ノーマン、スタンリー、ダック:お願い。知りたいだけだ 鉄道ショーに連れて行ってくれませんか。 ヘンリー:連れて行け。
BACK INTO ENGLISH
Duck: This is going to be special! It's going to be great! Going to the mainland without buses or cargo Edward, Norman, Stanley, Duck: Please. I just want to know. Will you take me to the railroad show? Henry: Take him.
That's deep, man.