YOU SAID:
dubs is all I get, all day everyday. Its basically dub city at my house. Walk in and its just dubs. To be honest its pretty scary. send help.
INTO JAPANESE
ダビングは、私が得るすべて、一日中毎日です。その基本的には私の家で都市をダブします。中を歩くと、ちょうどダビング。正直かなり怖い。ヘルプを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing is all I get, all day every day. That is basically the dub city at my house. You walk in and just dubbing. To be honest quite scary. Send a help.
INTO JAPANESE
ダビングは、私は、毎日毎日を得るすべてです。それは基本的に私の家でダブ市です。ダビングだけ歩きます。正直かなり怖い。助けを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing is all Mainichi Daily to get me. It is basically in my house dub city. Walk only dubbing. To be honest quite scary. Send help.
INTO JAPANESE
ダビングは、私を取得するすべての毎日です。それは基本的に私の家のダブ市です。徒歩のみをダビングします。正直かなり怖い。ヘルプを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing is the all day to get me. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send a help.
INTO JAPANESE
ダビングは、すべての日を私を得ることです。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。助けを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing is getting me all day. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send help.
INTO JAPANESE
ダビングは私にすべての日をなっています。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。ヘルプを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing has me all day. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send a help.
INTO JAPANESE
ダビングは私にすべての日をしています。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。助けを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing has me all day. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send help.
INTO JAPANESE
ダビングは私にすべての日をしています。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。ヘルプを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing has me all day. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send a help.
INTO JAPANESE
ダビングは私にすべての日をしています。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。助けを送信します。
BACK INTO ENGLISH
Dubbing has me all day. It is basically my house dub city. Dubbing only on foot. To be honest quite scary. Send help.
INTO JAPANESE
ダビングは私にすべての日をしています。それは基本的に私の家のダブ都市です。足でのみダビング。正直かなり怖い。ヘルプを送信します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium