YOU SAID:
Drowning: “Resigned, I am at last kept wholly / only by you.” “Only when you sleep / without memory, / my body is like bread, coming apart.”
INTO JAPANESE
溺死: 「辞任した、私はとうとう完全に/あなただけに守られた」 「あなたが眠るときだけ/記憶なしで、/私の体はパンのようなもので、離れて来る」
BACK INTO ENGLISH
Drowning: "I resigned, I was finally completely / protected only by you." "Only when you sleep / without memory, / my body is like bread, coming away"
INTO JAPANESE
溺死: 「私は辞職した、私は最終的に完全に/あなただけによって保護されました。 「眠って/記憶がないときだけ、/私の体はパンのようなもので、離れて来る」
BACK INTO ENGLISH
Drowning: "I resigned, I was finally completely / protected only by you. "Only when I sleep / have no memory / my body is like bread and comes away."
INTO JAPANESE
溺死: 「私は辞職した、私は最終的に完全に/あなただけによって保護されました。 「寝る/記憶がない/体がパンのようだって、やって来る時だけ」
BACK INTO ENGLISH
Drowning: "I resigned, I was finally completely / protected only by you. "I go to bed / I don't remember / My body is like bread, only when I come."
INTO JAPANESE
溺死: 「私は辞職した、私は最終的に完全に/あなただけによって保護されました。 「私は寝る/覚えていない/私の体はパンのようなもので、来たときだけ」
BACK INTO ENGLISH
Drowning: "I resigned, I was finally completely / protected only by you. "I go to bed / I don't remember / My body is like bread, only when it comes."
INTO JAPANESE
溺死: 「私は辞職した、私は最終的に完全に/あなただけによって保護されました。 「私は寝る/覚えていない/私の体はパンのようなもので、それが来たときだけ」
BACK INTO ENGLISH
Drowning: "I resigned, I was finally completely / protected only by you. "I go to bed / I don't remember / My body is like bread, only when it comes."
Yes! You've got it man! You've got it