YOU SAID:
Dr. Capadorno said that after the procedure if you start having heart palpitations and you notice that with each heartbeat there is a pulsating fountain of blood pouring from your urethra, you should seek medical care immediately.
INTO JAPANESE
カパドールノ博士は、処置の後、心臓の動悸を起こし始め、各心拍に尿道から血の脈動する噴水があることに気づいたら、すぐに医療を受けるべきであると言いました。
BACK INTO ENGLISH
Dr Capadorno said that after the procedure, he began to have heart palpitations and should get medical care as soon as he notices that each heartbeat has a pulsating fountain of blood from the urethra.
INTO JAPANESE
カパドルノ博士は、処置の後、心臓の動悸が始まり、各心拍が尿道からの脈動する血液の噴水を持っていることに気づいたらすぐに医療を受けるべきだと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Dr Kapharino said that after the procedure, heart palpitations began and medical care should be received as soon as each heartbeat noticed to have a fountain of pulsating blood from the urethra.
INTO JAPANESE
カファリーノ博士は、処置後、心臓の動悸が始まり、各心拍が尿道から脈動する血液の噴水を持っていることに気づいたとたんに医療を受けるべきだと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Dr Cafferino said that after the procedure, heart palpitations began and medical care should be received as soon as each heartbeat noticed having a fountain of blood pulsating from the urethra.
INTO JAPANESE
Cafferino博士は、処置の後、心臓の動悸が始まり、各心拍が尿道から脈動する血液の噴水を持っていることに気づいたとたんに医療を受けるべきだと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Dr Cafferino said that after the procedure, heart palpitations began and medical care should be received as soon as each heartbeat noticed having a fountain of pulsating blood from the urethra.
INTO JAPANESE
Cafferino博士は、処置の後、心臓の動悸が始まり、各心拍が尿道から脈動する血液の噴水を持っていることに気づいたとたんに医療を受けるべきだと言いました。
BACK INTO ENGLISH
Dr Cafferino said that after the procedure, heart palpitations began and medical care should be received as soon as each heartbeat noticed having a fountain of pulsating blood from the urethra.
That didn't even make that much sense in English.