YOU SAID:
Down by the seashore there is a old, wrinkled lady who will try to sell you her seashells if she sees you come close
INTO JAPANESE
海岸のそばには、あなたが近くに来るのを見たら、あなたに彼女の貝殻を売ろうとする古い、しわのある女性がいます
BACK INTO ENGLISH
Beside the coast is an old, wrinkled woman who will try to sell you her shells if you see them coming nearby
INTO JAPANESE
海岸の横には、近くに来るのを見たら貝殻を売ろうとする古くてしわのある女性がいます
BACK INTO ENGLISH
Beside the shore is an old, wrinkled woman who tries to sell seashells if she sees them coming nearby
INTO JAPANESE
海岸の横には、近くに来るのを見たら貝殻を売ろうとする古くてしわのある女性がいます。
BACK INTO ENGLISH
Beside the shore is an old, wrinkled woman who tries to sell seashells if she sees them coming nearby.
INTO JAPANESE
海岸の横には、貝殻が近くに来るのを見たら貝殻を売ろうとする古くてしわのある女性がいます。
BACK INTO ENGLISH
Beside the shore is an old, wrinkled woman who tries to sell her shells if she sees them coming nearby.
INTO JAPANESE
海岸の横には、近くに来るのを見たら貝殻を売ろうとする古くてしわのある女性がいます。
BACK INTO ENGLISH
Beside the shore is an old, wrinkled woman who tries to sell seashells if she sees them coming nearby.
INTO JAPANESE
海岸の横には、貝殻が近くに来るのを見たら貝殻を売ろうとする古くてしわのある女性がいます。
BACK INTO ENGLISH
Beside the shore is an old, wrinkled woman who tries to sell her shells if she sees them coming nearby.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium