YOU SAID:
“Doubt thou the stars are fire; Doubt that the sun doth move; Doubt truth to be a liar; But never doubt I love.”
INTO JAPANESE
「汝の星を疑う火災; 太陽が移動おられる; 疑問 嘘つきのことを疑う しかし私の愛を疑うことはありません」。
BACK INTO ENGLISH
"Doubt thou the stars fire; The Sun doth move; No doubt doubt liar, but never doubt my love ".
INTO JAPANESE
「汝の星を疑う火;太陽が移動おられます。間違いない嘘つきを疑うが、私の愛を疑うことはありません」。
BACK INTO ENGLISH
"Doubt thou the stars fire; Sun is moving he is. Never doubt my love is doubt no doubt liar ".
INTO JAPANESE
「汝の星を疑う火;太陽は、彼が動いています。決して私の愛は間違いない嘘つきは間違いを疑う」。
BACK INTO ENGLISH
"Doubt thou the stars fire; the Sun is moving his. Never my love is doubt mistake no doubt liar ".
INTO JAPANESE
"あなたは星の火を疑う、太陽は彼を動かす。決して私の愛は間違いなく嘘つきであることを間違いない"。
BACK INTO ENGLISH
"You doubt the star 's fire, the sun moves him, never my love is definitely a liar".
INTO JAPANESE
"あなたは星の火を疑う、太陽は彼を動かす、決して私の愛は間違いなく嘘つきです"。
BACK INTO ENGLISH
"You doubt the star 's fire, the sun moves him, my love is definitely a liar.
INTO JAPANESE
"あなたは星の火を疑う、太陽は彼を動かす、私の愛は間違いなく嘘つきです。
BACK INTO ENGLISH
"You doubt the star's fire, the sun moves him, my love is definitely a liar.
INTO JAPANESE
"あなたは星の火を疑う、太陽は彼を動かす、私の愛は間違いなく嘘つきです。
BACK INTO ENGLISH
"You doubt the star's fire, the sun moves him, my love is definitely a liar.
This is a real translation party!