YOU SAID:
double meanings sure are hard so make sure to hit those notes kids
INTO JAPANESE
それらをヒットしてくださいノートの子供二重の意味が確かにハードが
BACK INTO ENGLISH
They try to hit notebooks children double meaning is certainly hard to
INTO JAPANESE
彼らは二重の意味は確かに難しいノート子供をヒットしてみてください。
BACK INTO ENGLISH
They are double meaning is certainly tough notebooks children try hit.
INTO JAPANESE
二重の子供がヒットしようと確かに厳しいノートブックを意味しています。
BACK INTO ENGLISH
Trying to hit the double child certainly means tough notebook.
INTO JAPANESE
タフなノートを意味確かに二重の子をヒットしようとしています。
BACK INTO ENGLISH
You are trying to hit the double child certainly means tough notes.
INTO JAPANESE
二重をヒットしようとしている子は確かにタフなノートを意味します。
BACK INTO ENGLISH
He tried to hit a double means notes tough indeed.
INTO JAPANESE
彼は確かにタフな二重意味ノートをヒットしようと思う。
BACK INTO ENGLISH
I think he is certainly trying to hit a tough double meaning notes.
INTO JAPANESE
彼は確かに厳しい二重の意味のノートをヒットしようと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think he is certainly trying to hit the notes demanding double meaning.
INTO JAPANESE
彼は確かに二重の意味を要求するノートをヒットしようと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think he was trying to hit the notes certainly require double meaning.
INTO JAPANESE
彼はノートをヒットしようと思う確かに二重の意味を必要とします。
BACK INTO ENGLISH
I think he was trying to hit the notes certainly requires a double meaning.
INTO JAPANESE
私彼がノートをヒットしようとするいたと思うが確かに二重の意味を必要とします。
BACK INTO ENGLISH
I think I was trying to hit the notes that he is indeed require double meaning.
INTO JAPANESE
私は彼が本当に二重の意味を必要としているというメモを打つことを試みていたと思う。
BACK INTO ENGLISH
I think he was trying to write down a note that he really needs a double meaning.
INTO JAPANESE
彼は本当に二重の意味が必要だというメモを書き留めようとしていたと思う。
BACK INTO ENGLISH
And note that he's really need double meaning to write what he had and I think.
INTO JAPANESE
そして、彼は自分が持っていたものを書くのに二重の意味を本当に必要としていることに注意してください。
BACK INTO ENGLISH
And please be aware that he really needs the double meaning to write what he had.
INTO JAPANESE
そして、彼は本当に彼が持っているものを書くために二重の意味を必要としていることに気をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
And please be careful that he really needs a double meaning to write what he has.
INTO JAPANESE
そして、彼が持っているものを書くには二重の意味が本当に必要であることに注意してください。
BACK INTO ENGLISH
And please be aware that the double meaning is really necessary to write what he has.
INTO JAPANESE
そして、彼が持っているものを書くには二重の意味が本当に必要であることに気をつけてください。
BACK INTO ENGLISH
And the things that he has to write a double meaning that really should be carefull.
INTO JAPANESE
そして、彼は本当に慎重にすべき二重の意味を書かなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
And he really should be cautious about double meaning write.
INTO JAPANESE
彼は本当に二重の意味の書き込みについては慎重にする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
He has to be cautious about the double meaning write really.
INTO JAPANESE
彼は、本当に二重の意味の書き込みについては慎重でなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
He was really about the double meaning write care must be.
INTO JAPANESE
彼は本当に二重の意味をケアする必要があります書き込みについて。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium