YOU SAID:
Don't you want me? You know I can't believe you when you say that you don't need me.
INTO JAPANESE
あなたは私を望んでいないのですか?あなたが私を必要としないと言ったとき、私はあなたを信じることができません。
BACK INTO ENGLISH
You do not want me? I can not believe you when you said you do not need me.
INTO JAPANESE
あなたは私を欲しくない?あなたが私を必要としないと言ったとき、私はあなたを信じることができません。
BACK INTO ENGLISH
Do not you want me? I can not believe you when you said you do not need me.
INTO JAPANESE
あなた私を欲しくないのですか?あなたが私を必要としないと言ったとき、私はあなたを信じることができません。
BACK INTO ENGLISH
You do not want me? I can not believe you when you said you do not need me.
INTO JAPANESE
あなたは私を欲しくない?あなたが私を必要としないと言ったとき、私はあなたを信じることができません。
BACK INTO ENGLISH
Do not you want me? I can not believe you when you said you do not need me.
INTO JAPANESE
あなた私を欲しくないのですか?あなたが私を必要としないと言ったとき、私はあなたを信じることができません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium