YOU SAID:
don't you dare try to touch the beaver again
INTO JAPANESE
あえてビーバーにもう一度触れてみませんか
BACK INTO ENGLISH
Why don't you dare to touch the beaver again?
INTO JAPANESE
もう一度ビーバーに触れてみませんか?
BACK INTO ENGLISH
Would you like to touch the beaver again?
INTO JAPANESE
ビーバーにもう一度触れますか?
BACK INTO ENGLISH
Would you like to touch the beaver again?
That didn't even make that much sense in English.